Navigate / search

Unter deinem Stern (Flights of Angels) by Victoria Connelly

I always thought one of the benefits of becoming proficient in a foreign language would be that I’d be able to read another country’s literature in the original language, rather than in translation. (In fact, if I chose the language wisely, I’d be able to read that of more than one country.) I never thought for a moment that it would enable me to read a novel set in England, originally written in English by an English author but which has, so far, only been published in translation.

%d bloggers like this: